Mostanra kimerült a lakosság orosz invázió kezdete után fellángolt önukránosító potenciálja – államnyelvvédelmi ombudsman
A 2022-ben megugrott önukránosító potenciál mára kimerült, most már pragmatikusabb érvekre van szükség ahhoz, hogy az orosz ajkú lakosság áttérjen az ukrán nyelvre – jelentette ki hétfőn Olena Ivanovszka, az államnyelv védelméért felelős biztos az Ukrajinszka Pravda hírportálnak adott interjújában.
Mint Ivanoszka elmondta: „Az önukránosításunk 2022-ben robbant be, és valóban mindannyian felelősnek éreztük magunkat a biztonságunkért, és azért, mert az orosz szó, amit hallottunk, nemcsak tagadást, hanem valódi veszélyérzetet keltett bennünk, és éberségre késztetett, arra kényszerítve az orosz anyanyelvű embereket, hogy áttérjenek az ukránra.”

„Ma, ahogy a statisztikai adatok is mutatják, ez a potenciál sajnos kimerült” – állapította meg az ombudsman. Szerinte mindenki, aki homo sapiensnek tartja magát, és aki megérti az ok-okozati összefüggéseket, miszerint a nyelv nemcsak az identitás markere, hanem mentális konstrukció és a viselkedési stratégia meghatározója is, már döntött az államnyelv mellett.
„Ma azt látjuk, hogy polgártársainknak olyan érvelésre van szükségük, amelynek van egy bizonyos pragmatikus alapja, hogy felkeltse az érdeklődését az iránt, hogy miért van most szükség az ukrán nyelvre való áttérésre, és hogyan lehet ez hasznos annak az embernek, aki még habozik, nem találja magában az erőt, vagy nem tudja legyőzni a lustaságát” – hangsúlyozta a biztos. Példaként hozta fel azokat a szülőket, akik hatéves korukig – amikor az ember nyelvi szokásai kialakulnak és az első szocializáció lezajlik – oroszul nevelik gyermekeiket, azt gondolva, hogy a kicsik majd az iskolában megtanulnak ukránul.
„De az ilyen szülőknek reálisan meg kell mutatni, hogy mennyit veszít a gyermekük, akinek nincs egyensúlya az anyanyelve és a hivatalos államnyelv között, eleve azokkal a gyerekekkel szemben, akiknek az otthoni környezete ukrán nyelvű volt” – jegyezte meg az ombudsman. Szerinte, amikor az ilyen szülők az óvodáskorú gyermekük és a gyermekkora óta államnyelven nevelt gyermek kompetenciái közötti feltűnő különbségről hallanak, mintha egy álomból ébrednének. „Mi lehet ez valójában? Talán tényleg egy kis erőfeszítést kellene tennünk, és ukránul kellene kommunikálnunk, hogy biztosítsuk számára a tananyag könnyű asszimilációját és a jobb tanulmányi kilátásokat?” – tette fel a kérdést Olena Ivanovszka.
(vb/pravda.com.ua)
Iratkozz fel speciálisan erre a célra kialakított Telegram-csatornánkra, melyen teljes egészében megosztjuk cikkeinket! A telefonod háttérben futó üzemmódban fogja betölteni az aktuális híreket, így nem fogsz lemaradni a legfontosabb eseményekről!
Feliratkozás