Ukrán tudományos központokat nyitnak Afrikában – jelentette be az államnyelv védelméért felelős ombudsman, Tarasz Kreminy.
Az ombudsman emlékeztetett arra, hogy a teljes körű orosz invázió után Ukrajna diplomáciai képviseleteket nyitott számos afrikai országban. Így történelmileg első alkalommal indultak el nagykövetségek Botswanában, Ghánában, a Kongói Demokratikus Köztársaságban, Elefántcsontparton, Mauritániában, Mozambikban és Ruandában.
Hozzátette, hogy Ukrajna mozambiki rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, Rostiszlav Tronenko megerősítette, hogy Mozambikban magas az érdeklődés Ukrajna iránt, ezért az új kezdeményezések jelentősen megerősítik az ukrán–mozambiki kapcsolatokat.
Természetesen minden erőmmel azon dolgozom, hogy az ukrán nyelv ne csak erős közösségünk nyelve legyen, amely kiváló hírnévvel rendelkezik, hanem új lehetőségeket is adjon nemzeti érdekeink és az ukránok világszerte való egységének megvalósításához
Ukrajnában 2024-ben a válaszadók 78 %-a az ukránt nevezte meg anyanyelveként, 2017-ben ez a mutató 68 % , 2015-ben 60 %, 2006-ban 52 % volt – számolt be az rbc.ua hírportál a Razumkov Központ tavaly júniusban végzett felmérésére hivatkozva, amelynek az adatait az egység napján tették közzé.
A kutatás eredményei szerint a válaszadók 13 %-a azt válaszolta, hogy az ukrán és az orosz egyaránt az anyanyelve (2006-ban a válaszadók 16 %-a adta ezt a választ 2015-ben 22 %). Az oroszt anyanyelvükként megnevezők aránya 6 %, 2006-ban még 31%, 2015-ben pedig 15 % volt.
A megkérdezettek 70,5 %-a csak ukránul vagy többnyire ukránul beszél otthon, 2015-ben 50 %, 2006-ban 46 %. A válaszadók 11 %-a beszél otthon csak oroszul csak vagy többnyire oroszul, 2015-ben 24 %, 2006-ban 38 %. 18% szinte egyformán beszél ukránul és oroszul (2015-ben 25 %, 2006-ban 15%).
A válaszadók 72 %-a az otthonán kívül (például munkahelyen, iskolában) csak ukránul vagy főleg ukrán nyelven kommunikál, 2023-ban 65 %, 2015-ben 46 %. Csak oroszul vagy főleg oroszul a válaszadók 8 %-a beszél az otthonán kívül egyformán ukránul és oroszul, 2023-ban szintén 8 %, 2015-ben 24 % 20 % (2023-ban 26 %, 2015-ben 29 %).
A felmérést a Razumkov Központ végezte 2024. június 6. és 12. között 2026 válaszadó bevonásával személyes interjúk formájában azokon a területeken, amelyeket Ukrajna kormánya ellenőriz, és ahol nem zajlanak harcok. Az elméleti mintavételi hibahatár nem haladja meg a 2,3 %-ot.
Az ukránok többsége (58%) otthon ukránul beszél, a válaszadók további 9%-a pedig oroszul – derült ki a Rating szociológiai csoport frissen végzett felmérésének az adataiból, számolt be csütörtökön az rbc.ua hírportál.
A felmérés eredményei szerint 2024 szeptemberében a megkérdezettek 31%-a beszélt otthon ukránul és oroszul is. Azok között, akik általában csak ukránul vagy csak oroszul beszélnek otthon, mindössze 7%-uk váltott nyelvet nemrég.
A felmérést a Rating szociológiai csoport a Nemzetközi Republikánus Intézet Elemző és Szociológiai Kutatóközpontja megbízásából végezte Ukrajna egész területén (kivéve a megszállt Krím félszigetet és Donbászt) 2024. szeptember 27-től október 1-ig, összesen 2000, 18 éves vagy annál idősebb ukrajnai lakos megkérdezésével. A jelenleg Ukrajnán kívül tartózkodó állampolgárok nem szerepelnek a mintában. A 0,95-ös megbízhatósági valószínűségű vizsgálat mintavételi hibahatára egy mutató esetében sem haladja meg a 3,5%-ot.
Today, I held a meeting with almost everyone on our team who works on freeing prisoners and providing them with assistance. There were representatives from the Headquarters, the services involved in the exchanges, the Office team, and our people who were released from Russian… pic.twitter.com/qeTifLkU8L
— Volodymyr Zelenskyy / Володимир Зеленський (@ZelenskyyUa) July 28, 2025
Az ukrajnai gyerekek kevésbé kommunikálnak ukrán nyelven az iskolában és a mindennapi életben. Az ország keleti és déli részén főleg oroszul beszélnek.
A teljes körű háború harmadik évében csökkent azoknak a gyerekeknek az aránya, akik ukránul kommunikálnak mind az oktatási folyamat során, mind a mindennapi életben. Az orosz nyelv uralkodik Ukrajna keleti és déli részén.
Különösen a középiskolások (17%-kal), a szülők (11%-kal) és a tanárok (8%-kal) aránya csökkent, akik anyanyelvüknek tekintik az ukránt. Tavaly 91%, 93% és 94% volt az arányuk.
A megkérdezett hallgatók csaknem fele azt válaszolta, hogy az élet minden területén ukránul kommunikál. 5%-kal nőtt azon középiskolások aránya, akik folyékonynak ítélik meg az ukrán nyelvtudásukat.
A tanulók kevesebb mint 40%-a kommunikál kizárólag ukránul az iskolán kívül, minden ötödik egyformán használja mindkét nyelvet.
43%-ról 32%-ra csökkent azoknak a középiskolásoknak a száma, akik csak ukrán nyelvű tartalmat néznek az interneten. A válaszadók mindössze 50%-a tartja fontosnak az internetes tartalmak nyelvezetét (tavaly 62%-uk gondolta így).
A felmérés 2024 április-májusában készült. Több mint 7000 diák, 4000 tanár és csaknem 19000 szülő vett részt rajta az ország minden régiójából.
Az Ukrajna ellenőrzése alatt álló területeken a 2023. július 20-i állapotok szerint 10 863 óvoda működött, és csak három iskolában oktatták külön tantárgyként az orosz nyelvet – áll Tarasz Kreminy államnyelvvédelmi biztos szerdán közzétett éves jelentésében, számolt be az rbc.ua hírportál.
A jelentés szerint Kreminy jelezte, hogy harmadával kevesebb óvodai intézmény működik Ukrajnában, mint a teljes körű orosz invázió kezdete előtt. Ugyanakkor az óvodások 20%-a nem érti az ukrán nyelvet. Ukrán nyelven összesen 927 144 óvodás gyermeket neveltek. Kárpátalja óvodáiban a gyerekek 10 %-a tanult magyar nyelven. Csernyivci megyében a gyerekek 12%-a tanult román nyelven.
Ukrajnában 2,3%-kal csökkent az általános középfokú oktatási intézmények száma, 12 352 iskolában 3 867 801 diák tanult. Az orosz nyelvet külön tantárgyként tanuló iskolások száma 768-ra csökkent. Az ország mindössze három iskolájában oktatják az oroszt külön nyelvként.
A kormány támogatja az ukrán államnyelvként való működését biztosító nemzeti és kulturális állami célprogramot. A program finanszírozásának hozzávetőleges összege 7,8 milliárd hrivnya.
(vb/rbc.ua)
[type] => post
[excerpt] => Az Ukrajna ellenőrzése alatt álló területeken a 2023. július 20-i állapotok szerint 10 863 óvoda működött, és csak három iskolában oktatták külön tantárgyként az orosz nyelvet – áll Tarasz Kreminy.
[autID] => 12
[date] => Array
(
[created] => 1714676460
[modified] => 1714659195
)
[title] => Az óvodások 20 százaléka nem ért ukránul, de az iskolákból majdnem sikerült kiszorítani az orosz nyelvet – ombudsman
[url] => https://life.karpat.in.ua/?p=186042&lang=hu
[status] => publish
[translations] => Array
(
[hu] => 186042
[uk] => 186052
)
[crid] => bey5821
[aut] => totinviktoria
[lang] => hu
[image_id] => 186043
[image] => Array
(
[id] => 186043
[original] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2024/05/ukran.jpg
[original_lng] => 24816
[original_w] => 650
[original_h] => 410
[sizes] => Array
(
[thumbnail] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2024/05/ukran-150x150.jpg
[width] => 150
[height] => 150
)
[medium] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2024/05/ukran-300x189.jpg
[width] => 300
[height] => 189
)
[medium_large] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2024/05/ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
[large] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2024/05/ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
[1536x1536] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2024/05/ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
[2048x2048] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2024/05/ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
[full] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2024/05/ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
)
)
[video] =>
[comments_count] => 0
[domain] => Array
(
[hid] => life
[color] => red
[title] => Життя
)
[_edit_lock] => 1714650857:8
[_thumbnail_id] => 186043
[_edit_last] => 12
[views_count] => 3444
[_hipstart_feed_include] => 1
[_oembed_58d5a92d80e11bb2761e3510ce56adbb] =>
[_oembed_time_58d5a92d80e11bb2761e3510ce56adbb] => 1727253051
[_algolia_sync] => 508440856000
[_oembed_a24db33f772c27ab417d56cafeb35913] =>
[_oembed_time_a24db33f772c27ab417d56cafeb35913] => 1744555724
[labels] => Array
(
)
[categories] => Array
(
[0] => 15
[1] => 4000
[2] => 41
[3] => 11
[4] => 600
[5] => 592
[6] => 33
)
[categories_name] => Array
(
[0] => A nap hírei
[1] => Aktuális
[2] => Cikkek
[3] => Kiemelt téma
[4] => Oktatás
[5] => Társadalom
[6] => Ukrajna
)
[tags] => Array
(
[0] => 407395
[1] => 1995
[2] => 19503
)
[tags_name] => Array
(
[0] => óvodások
[1] => statisztika
[2] => ukrán nyelv
)
)
[5] => Array
(
[id] => 181592
[content] =>
A kormány elfogadta az ukrán mint államnyelv átfogó fejlesztését és működését a közélet minden területén szolgáló, a 2030-ig tartó időszakra szóló állami célzott nemzeti és kulturális programot – közölte kedden az rbc.ua hírportál a kormány 2024. március 15-i 243-r számú határozatára hivatkozva.
A program finanszírozásának becsült összege 7,8 milliárd hrivnya, ebből 7,6 milliárd hrivnya az állami költségvetésből és 200 millió hrivnya a helyi költségvetésből. Mint az indoklásban szerepel, az ukrán alkotmánybíróság 2021. július 14-i határozatában megállapította, hogy Oroszország geopolitikai terjeszkedésének egyik eszközeként használja a „nyelvkérdést”.
„Az ukrán nyelv fenyegetése megegyezik az ukrán nemzetbiztonság, az ukrán nemzet és állam létének fenyegetésével, és az ukrán nyelv teljes körű működése nélkül a közélet minden területén, Ukrajna egész területén az ukrán nemzetet fenyegeti, hogy elveszíti vezető és államalkotó nemzetként betöltött státuszát és szerepét, ami egyenértékű az ukrán állam eltűnésének veszélyével a világ politikai térképéről” – áll a dokumentumban.
Ennek vitathatatlan bizonyítékai az ukrán nyelv irtásának rögzített tényei, amelyekből csak az Oroszországi Föderáció 2022. február 24-i, teljes körű Ukrajnába való behatolása után már több száz van – teszik hozzá a projekt szerzői.
Az erőforrások ésszerű felhasználása érdekében a Program a következő fő feladatokat határozza meg:
az ukrán nyelv állami státuszának megerősítése, hatékony mechanizmus kialakítása a védelmére, fejlesztésére és népszerűsítésére;
annak biztosítása, hogy az állami hatóságok és önkormányzati szervek tisztségviselői és a köztisztviselők, más tisztviselők és állami tisztviselők hivatali feladataik ellátása során az államnyelv kötelező használatára vonatkozó jogszabályi követelményeket betartsák, és megelőzzék a diszkriminációt;
Ukrajna lakosságának motiválása az ukrán nyelv tanulására, tanulására és kommunikációjára, releváns projektek bevezetésére és megvalósítására;
ukrán nyelvtanfolyamok (különösen táv- és online kurzusok) hálózatának fejlesztése és létrehozása különböző személyek kategóriái számára, beleértve az ingyenes alapokat, az államnyelv elsajátítását elősegítő egyéb intézkedések végrehajtása;
az államnyelv oktatási minőségének javítása az oktatási intézményekben;
vizsgák bevezetése és lebonyolítása az államnyelv tudásszintjéhez, valamint az ukrán nyelv, mint idegen nyelv tudásszintjeinek jóváhagyott követelményei alapján az ukrán mint idegen nyelv nemzetközi minősítő vizsga A1- C2 a nyelvoktatásra (tanulmányozás, tanítás, értékelés) vonatkozó európai ajánlásoknak megfelelően azon külföldiek számára, akik kifejezték óhajukat az ukrán nyelv elsajátítására;
tudományos kutatás előmozdítása az ukrán nyelvészet és szociolingvisztika, valamint az ukrán jelnyelv területén;
a nemzeti szótárbázis fejlesztése és a felhasználók ingyenes hozzáférésének biztosítása;az innovációk, az új ismeretek és a modern kulturális iparágak fejlődésének támogatása, az ukrán nyelvű audiovizuális kulturális termékek számának növelése és minőségének javítása a televízióban, rádióban, filmes és videós hálózatokban, a közönség hozzáférésének biztosítása az európai és a világ filmművészetének legjobb alkotásaihoz, különösen a világklasszikusok szinkronizálásának ösztönzése az ukrán moziban;
a gyermekek számára készült ukrán nyelvű tájékoztató jellegű termékek létrehozásának előmozdítása, különösen a médiában; oktatási TV- és rádióműsorok, online tanfolyamok bevezetésének elősegítése az ukrán történelemről és kultúráról;
az ukrajnai könyvkiadás további támogatása, különös tekintettel az ukrán nyelvű könyvek kiadására, beleértve a fordításos irodalmat is, növelve az ukrán könyvtermelés versenyképességét mind a hazai könyvpiacon, mind Ukrajnán kívül;
feltételek megteremtése annak érdekében, hogy az állampolgárok tudatosítsák az államnyelvre vonatkozó jogszabályok normáinak megfelelő területeken történő alkalmazásának eljárását, biztosítsák az állampolgárok azon jogát, hogy ukrán nyelven kapjanak tájékoztatást és szolgáltatásokat, elsősorban a médián keresztül, a reklámozás, az ukrán nyelv kiterjesztése révén. Ukrán nyelvű információs tér, külföldön is.
Az ukránok több mint fele otthon az államnyelven kommunikálnak, több mint 80%-uk az ukránt tartja anyanyelvének. Ráadásul, a megkérdezettek a hazaszeretet egyik jelének tartják, ha otthon ukránul beszélnek. Ezek a Rating szociológiai csoport felmérésének eredményei, amelyet Ukrajna Függetlenségének napja előtt készítettek.
A szociológusok megjegyezték, 2022 márciusától érezhetően csökkent az orosz nyelv használata a mindennapi életben.
A válaszadók csaknem 60%-a általában otthon is ukránul beszél, körülbelül 30%-a ukránul és oroszul, és csak 9%-a oroszul.
„A válaszadók 82%-ának az ukrán az anyanyelve, 16%-ának az orosz. A külföldön élők és menekültek gyakrabban használják mindkét nyelvet a kommunikációhoz, vagy beszélnek oroszul. Ennek ellenére a belső menekültek és a menekültek több mint 70%-a az ukránt tartja anyanyelvének” – áll a tanulmányban.
Szociológusok feltették a kérdést – mit jelent hazánk lakossága számára a hazaszeretet.
„A válaszadók többsége az adományozás és az önkéntesség (46%), illetve az ukrán nyelv használata (45%) lehetőséget választotta. „Körülbelül egyharmaduk tartotta hazaszeretetnek a fronton szolgálni, itthon maradni, dolgozni és vezetni a vállalkozást az ukrajnai háború ideje alatt, több mint negyedük pedig azt, hogy érdeklődik Ukrajna történelme iránt” – áll a felmérésben.
Ukrán termékeket vásárolni, társadalmi tevékenységet folytatni egyenlő a hazaszeretettel – ezt a lehetőséget a válaszadók 9-14%-a választotta. Ukrán templomba járni – 6%, a himnusz szövegét ismerni – 4%, ukrán jelképeket viselni – 3%.
A felmérést augusztus 16-20-ig végezték, több mint 6 ezer embert kérdeztek meg.
Tarasz Kreminy államnyelvvédelmi biztos az Ukrzaliznicja ellenőrzését kezdeményezte a nyelvtörvény betartását illetően: a társaság nem az államnyelvet használta a jegyeken, számolt be Kreminy Facebookon.
Elmondta, különböző forrásokban jelentek meg információk arról, hogy az utasok számára eladott jegyeken nem az államnyelvet használták, és nem volt feltüntetve ukrán fordítás. Kreminy hangsúlyozta, hogy ezzel Ukrzaliznicja súlyosan megsértette a nyelvtörvényt.
A biztos elmondása szerint már aláírták a rendeletet, miszerint ellenőrzik Ukrzaliznicja RT-ben az állami nyelv használatát. „Meggyőződésem, hogy a helyzetet kijavítják, és a bűnösöket felelősségre vonják” – tette hozzá Kreminy.
Az ombudsman emlékeztetett arra, hogy Ukrajna „Az ukrán nyelv államnyelvként való alkalmazása biztosításáról” szóló törvény 30. cikkelye értelmében a bármilyen tulajdonú vállalkozásnak, intézménynek és szervezetnek államnyelven kell szolgáltatást, információt, termékekkel kapcsolatban tájékoztatást nyújtaniuk. Az ukrán nyelvű információk más nyelveken is feltüntethetőek. A törvény 36. cikkelye szerint pedig a fuvarozási szolgáltatásokat is ukrán nyelven kell nyújtani. Ez a hirdetésekre, közleményekre, feliratokra és információs szolgálatokra is vonatkozik.
„Szükség esetén ez az információ angolul, a nemzetközi személyforgalomban pedig a célország hivatalos nyelvén (nyelvein) is feltüntethető”, – írja a törvény.
A Legfelső Tanács 2024. szeptember 1-ig jóváhagyta a 9332-es számú, az ukrán nyelvre való áttérésről szóló törvényjavaslatot azokban az iskolákban, amelyekben az EU-s országok valamelyik nyelvén folyik a tanítás.
A hírt Jaroszlav Zseleznyak parlamenti képviselő közölte Telegram-csatornáján.
„A parlament jóváhagyta a 9332. számú törvényjavaslatot azon iskolák ukrán nyelvre való áttérésének 2024. szeptember 1-ig való meghosszabbításáról, amelyekben valamelyik uniós ország nyelvén folyik az oktatás” – olvasható a bejegyzésben.
A törvényt 262 parlamenti képviselő támogatta. A törvény értelmében, az azon nemzeti kisebbséghez tartozó személyek, akiknek nyelve az Európai Unió hivatalos nyelve is, és akik 2018. szeptember 1-je előtt kezdték meg az általános és középfokú oktatást az adott nemzeti kisebbség nyelvén, 2024. szeptember 1-ig továbbra is az e törvény hatálybalépése előtti szabályok szerint részesülnek oktatásban, az ukrán nyelven tanított tantárgyak számának fokozatos növelésével. Tehát az intézményeknek idén még nem kell átállniuk az ukrán nyelvű tanításra.
Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter márciusban a magyar kormány álláspontját ismertetve arról beszélt, amennyiben a tavaly decemberben elfogadott törvény életbe lép, idén szeptember elsejétől gyakorlatilag megszűnnek Ukrajnában a kisebbségi iskolák. „Ez nyilvánvalóan elfogadhatatlan” – szögezte le. A tárcavezető ismertette, Ukrajnában 99 magyar nemzetiségi általános és középiskola van, amelyeket az új törvény érintene, melynek másik következménye az, hogy a nemzeti nyelvű érettségizés, felvételizés és szakképzés is megszűnik.
Az ukrán nyelv hivatalosan is bekerült az Európai Bizottság fordítórendszerébe, az eTranslationba, ez a szolgáltatás szövegek és hivatalos dokumentumok fordítására szolgál az Európai Unió mind a 24 nyelvére – számolt be pénteken az rbc.ua hírportál a Digitális Átalakítási Minisztérium Telegram-csatornájára hivatkozva.
A jelentés szerint a minisztérium megjegyezte, hogy az eTranslation rendszerbe kerülésnek köszönhetően az ukránok le tudják fordítani az uniós jogalkotási dokumentumokat angolról ukránra. „Ez segít az okmányok gyorsabb elemzésében és végrehajtásában. És fordítva – az ukrán jogszabályokat most le lehet fordítani az Európai Unió tagországainak nyelvére” – emlékeztetett a minisztérium.
A hírportál szerint ez egy fontos stratégiai lépés Ukrajna számára, amely hozzájárul az európai uniós tagságról szóló tárgyalásokhoz. „Mindez az Európai Unió Digitális Európa programjában való részvétel keretében vált lehetővé, amelyhez Ukrajna 2022-ben csatlakozott” – áll a közleményben.
(vb/rbc.ua)
[type] => post
[excerpt] => Az ukrán nyelv hivatalosan is bekerült az Európai Bizottság fordítórendszerébe, az eTranslationba, ez a szolgáltatás szövegek és hivatalos dokumentumok fordítására szolgál az Európai Unió mind a 24 nyelvére.
[autID] => 12
[date] => Array
(
[created] => 1684486878
[modified] => 1684486880
)
[title] => Az ukrán nyelv immáron hivatalosan is szerepel az Európai Bizottság eTranslation fordítórendszerében
[url] => https://life.karpat.in.ua/?p=147854&lang=hu
[status] => publish
[translations] => Array
(
[hu] => 147854
[uk] => 147860
)
[crid] => bey5821
[aut] => totinviktoria
[lang] => hu
[image_id] => 147855
[image] => Array
(
[id] => 147855
[original] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2023/05/ukranok-ukran.jpg
[original_lng] => 38897
[original_w] => 650
[original_h] => 410
[sizes] => Array
(
[thumbnail] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2023/05/ukranok-ukran-150x150.jpg
[width] => 150
[height] => 150
)
[medium] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2023/05/ukranok-ukran-300x189.jpg
[width] => 300
[height] => 189
)
[medium_large] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2023/05/ukranok-ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
[large] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2023/05/ukranok-ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
[1536x1536] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2023/05/ukranok-ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
[2048x2048] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2023/05/ukranok-ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
[full] => Array
(
[url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2023/05/ukranok-ukran.jpg
[width] => 650
[height] => 410
)
)
)
[video] =>
[comments_count] => 0
[domain] => Array
(
[hid] => life
[color] => red
[title] => Життя
)
[_edit_lock] => 1684482626:2
[views_count] => 3258
[_thumbnail_id] => 147855
[_edit_last] => 12
[_hipstart_feed_include] => 1
[_oembed_7dbdf49dd0cc591a7b447420b0371e13] =>
Kremlin's attempt to deny, blame others, confuse and lie about the truth has failed.
On #FactcheckingDay, we reaffirm our commitment to countering disinformation by setting the records straight.
?? Whether a snack or a food ingredient, did you know there are currently three insects authorised in the EU 'novel food'?
‘House cricket’, ‘yellow mealworm’ and ‘migratory locus’ are the three types of insects authorised as ‘novel food’ in the EU market. ? pic.twitter.com/PIvWNVWtBr