До 211-ї річниці від народження Тараса Шевченка в Індії випустили збірку його вибраних віршів. Це видання стало першим перекладом з оригіналу українською на будь-яку мову Південної Азії.
Про це повідомила перекладачка Мрідула Гош.
Збірку випустили у видавництві Jadavpur University. До її створення долучилися працівники Національного музею Тараса Шевченка, які надали доступ до своїх архівів та цифрових ресурсів. Книгу проілюстрували малюнками самого Шевченка.
Передмову до збірки написали 3-й президент України Віктор Ющенко та історик Сергій Плохій.
Бенгальська мова — одна з 23 офіційних мов Індії. Нині нею розмовляють понад 215 мільйонів людей. Мова має офіційний статус у штаті Західна Бенгалія (носії складають понад 85% від населення штату) і Трипура (понад 67%).
[type] => post [excerpt] => До 211-ї річниці від народження Тараса Шевченка в Індії випустили збірку його вибраних віршів. Це видання стало першим перекладом з оригіналу українською на будь-яку мову Південної Азії. [autID] => 2 [date] => Array ( [created] => 1741856400 [modified] => 1741813744 ) [title] => В Індії вперше переклали збірку Тараса Шевченка бенгальською мовою [url] => https://life.karpat.in.ua/?p=235074&lang=uk [status] => publish [translations] => Array ( [hu] => 235139 [uk] => 235074 ) [aut] => zlata [lang] => uk [image_id] => 235075 [image] => Array ( [id] => 235075 [original] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2025/03/483511205-10035827533111338-4432512762535168608-n-1.jpg [original_lng] => 1610767 [original_w] => 1449 [original_h] => 911 [sizes] => Array ( [thumbnail] => Array ( [url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2025/03/483511205-10035827533111338-4432512762535168608-n-1-150x150.jpg [width] => 150 [height] => 150 ) [medium] => Array ( [url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2025/03/483511205-10035827533111338-4432512762535168608-n-1-300x189.jpg [width] => 300 [height] => 189 ) [medium_large] => Array ( [url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2025/03/483511205-10035827533111338-4432512762535168608-n-1-768x483.jpg [width] => 768 [height] => 483 ) [large] => Array ( [url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2025/03/483511205-10035827533111338-4432512762535168608-n-1-1024x644.jpg [width] => 1024 [height] => 644 ) [1536x1536] => Array ( [url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2025/03/483511205-10035827533111338-4432512762535168608-n-1.jpg [width] => 1449 [height] => 911 ) [2048x2048] => Array ( [url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2025/03/483511205-10035827533111338-4432512762535168608-n-1.jpg [width] => 1449 [height] => 911 ) [full] => Array ( [url] => https://life.karpat.in.ua/wp-content/uploads/2025/03/483511205-10035827533111338-4432512762535168608-n-1.jpg [width] => 1449 [height] => 911 ) ) ) [video] => [comments_count] => 0 [domain] => Array ( [hid] => life [color] => red [title] => Життя ) [_edit_lock] => 1741806548:2 [_thumbnail_id] => 235075 [_edit_last] => 2 [views_count] => 1817 [_oembed_547db4d1bd87ec0cca11da0dfafeabf3] =>
In a tragic incident in southern India, a mother was arrested for allegedly throwing her six-year-old disabled son into a crocodile-infested canal following an argument with her husband.
This heartbreaking event underscores the critical need for increased care and empathy… pic.twitter.com/0quOrnKaTk
Поемою-посланням видатного українського поета днями свій виступ завершила речниця української національної меншини в парламенті Угорщини Ліліана Грекса.
Вона закликала угорських депутатів прислухатися до слів, які Тарас Шевченко написав майже 180 років тому, зрозуміти й відчути, чому український народ тримається перед російською агресією вже протягом століть.
Ліліана Грекса додала, що українці не здадуться в боротьбі з агресором, адже не хочуть таке майбутнє для своїх дітей у своїй країні, де диктує російський агресор.
Про це повідомляє голова Закарпатської ОВА Віктор Микита.
«Заповіт» Тараса Шевченка став книжкою, що найбільше перекладали з української, та увійшов у п’ятірку книжок світу за кількістю перекладів. Як повідомляє chytomo.com, про це йдеться на сайті освітньої платформи Preply.
Дослідники склали перелік зі 195 країн і знайшли інформацію про книжки, що найбільше перекладали у кожній з них. До уваги взяли дані з найбільшого у світі бібліотечного онлайн-каталогу WorldCat і авторитетні джерела інформації. Не брали до уваги релігійні тексти та книжки, що переклали на менше, ніж 5 мов світу.
До списку десяти книжок світу за кількістю перекладів увійшли:
«Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (понад 380 перекладів) − Франція;
«Пригоди Піноккіо» Карло Коллоді (понад 300 перекладів) − Італія;
«Пригоди Аліси в Країні див» Льюїса Керрола (понад 175 перекладів) − Англія;
«Загалом на перших позиція домінує дитяча література. «Маленький Принц» досі утримує рекорд Книги Гіннеса, як книжка, яку переклали найбільшою кількістю мов. Книжкою, що найбільше перекладають у США, стала «Шлях до щастя», яку часто використовують саєнтологи як інструмент пошуку кадрів», − додали дослідники.