A 2022-ben megugrott önukránosító potenciál mára kimerült, most már pragmatikusabb érvekre van szükség ahhoz, hogy az orosz ajkú lakosság áttérjen az ukrán nyelvre – jelentette ki hétfőn Olena Ivanovszka, az államnyelv védelméért felelős biztos az Ukrajinszka Pravda hírportálnak adott interjújában.
Mint Ivanoszka elmondta: „Az önukránosításunk 2022-ben robbant be, és valóban mindannyian felelősnek éreztük magunkat a biztonságunkért, és azért, mert az orosz szó, amit hallottunk, nemcsak tagadást, hanem valódi veszélyérzetet keltett bennünk, és éberségre késztetett, arra kényszerítve az orosz anyanyelvű embereket, hogy áttérjenek az ukránra.”
„Ma, ahogy a statisztikai adatok is mutatják, ez a potenciál sajnos kimerült” – állapította meg az ombudsman. Szerinte mindenki, aki homo sapiensnek tartja magát, és aki megérti az ok-okozati összefüggéseket, miszerint a nyelv nemcsak az identitás markere, hanem mentális konstrukció és a viselkedési stratégia meghatározója is, már döntött az államnyelv mellett.
„Ma azt látjuk, hogy polgártársainknak olyan érvelésre van szükségük, amelynek van egy bizonyos pragmatikus alapja, hogy felkeltse az érdeklődését az iránt, hogy miért van most szükség az ukrán nyelvre való áttérésre, és hogyan lehet ez hasznos annak az embernek, aki még habozik, nem találja magában az erőt, vagy nem tudja legyőzni a lustaságát” – hangsúlyozta a biztos. Példaként hozta fel azokat a szülőket, akik hatéves korukig – amikor az ember nyelvi szokásai kialakulnak és az első szocializáció lezajlik – oroszul nevelik gyermekeiket, azt gondolva, hogy a kicsik majd az iskolában megtanulnak ukránul.
„De az ilyen szülőknek reálisan meg kell mutatni, hogy mennyit veszít a gyermekük, akinek nincs egyensúlya az anyanyelve és a hivatalos államnyelv között, eleve azokkal a gyerekekkel szemben, akiknek az otthoni környezete ukrán nyelvű volt” – jegyezte meg az ombudsman. Szerinte, amikor az ilyen szülők az óvodáskorú gyermekük és a gyermekkora óta államnyelven nevelt gyermek kompetenciái közötti feltűnő különbségről hallanak, mintha egy álomból ébrednének. „Mi lehet ez valójában? Talán tényleg egy kis erőfeszítést kellene tennünk, és ukránul kellene kommunikálnunk, hogy biztosítsuk számára a tananyag könnyű asszimilációját és a jobb tanulmányi kilátásokat?” – tette fel a kérdést Olena Ivanovszka.
A kormány elfogadta az ukrán mint államnyelv átfogó fejlesztését és működését a közélet minden területén szolgáló, a 2030-ig tartó időszakra szóló állami célzott nemzeti és kulturális programot – közölte kedden az rbc.ua hírportál a kormány 2024. március 15-i 243-r számú határozatára hivatkozva.
A program finanszírozásának becsült összege 7,8 milliárd hrivnya, ebből 7,6 milliárd hrivnya az állami költségvetésből és 200 millió hrivnya a helyi költségvetésből. Mint az indoklásban szerepel, az ukrán alkotmánybíróság 2021. július 14-i határozatában megállapította, hogy Oroszország geopolitikai terjeszkedésének egyik eszközeként használja a „nyelvkérdést”.
„Az ukrán nyelv fenyegetése megegyezik az ukrán nemzetbiztonság, az ukrán nemzet és állam létének fenyegetésével, és az ukrán nyelv teljes körű működése nélkül a közélet minden területén, Ukrajna egész területén az ukrán nemzetet fenyegeti, hogy elveszíti vezető és államalkotó nemzetként betöltött státuszát és szerepét, ami egyenértékű az ukrán állam eltűnésének veszélyével a világ politikai térképéről” – áll a dokumentumban.
Ennek vitathatatlan bizonyítékai az ukrán nyelv irtásának rögzített tényei, amelyekből csak az Oroszországi Föderáció 2022. február 24-i, teljes körű Ukrajnába való behatolása után már több száz van – teszik hozzá a projekt szerzői.
Az erőforrások ésszerű felhasználása érdekében a Program a következő fő feladatokat határozza meg:
az ukrán nyelv állami státuszának megerősítése, hatékony mechanizmus kialakítása a védelmére, fejlesztésére és népszerűsítésére;
annak biztosítása, hogy az állami hatóságok és önkormányzati szervek tisztségviselői és a köztisztviselők, más tisztviselők és állami tisztviselők hivatali feladataik ellátása során az államnyelv kötelező használatára vonatkozó jogszabályi követelményeket betartsák, és megelőzzék a diszkriminációt;
Ukrajna lakosságának motiválása az ukrán nyelv tanulására, tanulására és kommunikációjára, releváns projektek bevezetésére és megvalósítására;
ukrán nyelvtanfolyamok (különösen táv- és online kurzusok) hálózatának fejlesztése és létrehozása különböző személyek kategóriái számára, beleértve az ingyenes alapokat, az államnyelv elsajátítását elősegítő egyéb intézkedések végrehajtása;
az államnyelv oktatási minőségének javítása az oktatási intézményekben;
vizsgák bevezetése és lebonyolítása az államnyelv tudásszintjéhez, valamint az ukrán nyelv, mint idegen nyelv tudásszintjeinek jóváhagyott követelményei alapján az ukrán mint idegen nyelv nemzetközi minősítő vizsga A1- C2 a nyelvoktatásra (tanulmányozás, tanítás, értékelés) vonatkozó európai ajánlásoknak megfelelően azon külföldiek számára, akik kifejezték óhajukat az ukrán nyelv elsajátítására;
tudományos kutatás előmozdítása az ukrán nyelvészet és szociolingvisztika, valamint az ukrán jelnyelv területén;
a nemzeti szótárbázis fejlesztése és a felhasználók ingyenes hozzáférésének biztosítása;az innovációk, az új ismeretek és a modern kulturális iparágak fejlődésének támogatása, az ukrán nyelvű audiovizuális kulturális termékek számának növelése és minőségének javítása a televízióban, rádióban, filmes és videós hálózatokban, a közönség hozzáférésének biztosítása az európai és a világ filmművészetének legjobb alkotásaihoz, különösen a világklasszikusok szinkronizálásának ösztönzése az ukrán moziban;
a gyermekek számára készült ukrán nyelvű tájékoztató jellegű termékek létrehozásának előmozdítása, különösen a médiában; oktatási TV- és rádióműsorok, online tanfolyamok bevezetésének elősegítése az ukrán történelemről és kultúráról;
az ukrajnai könyvkiadás további támogatása, különös tekintettel az ukrán nyelvű könyvek kiadására, beleértve a fordításos irodalmat is, növelve az ukrán könyvtermelés versenyképességét mind a hazai könyvpiacon, mind Ukrajnán kívül;
feltételek megteremtése annak érdekében, hogy az állampolgárok tudatosítsák az államnyelvre vonatkozó jogszabályok normáinak megfelelő területeken történő alkalmazásának eljárását, biztosítsák az állampolgárok azon jogát, hogy ukrán nyelven kapjanak tájékoztatást és szolgáltatásokat, elsősorban a médián keresztül, a reklámozás, az ukrán nyelv kiterjesztése révén. Ukrán nyelvű információs tér, külföldön is.
A kijevi Novus szupermerket igazgatója menesztette az egyik pénztárost, mert nem volt hajlandó ukránul beszélni egy női vásárlóval, megszegve a totális ukránosításról szóló törvényt – írta a strana.ua hírportál szerdán a Kijev FM rádióállomásra hivatkozva.
A jelentés szerint Anna Szokol kijevi lakos a Facebook-oldalán panaszolta el, hogy kérésére, miszerint beszéljen vele ukránul a szupermarket pénztárosnője, az annyit vetett oda: „Elkezdődött, b…meg”, és megtagadta kívánságának a teljesítését. A vásárló a bejegyzésében követelte a pénztáros megbüntetését.
A panaszossal később kapcsolatba lépett az üzlet igazgatónője, és közölte vele, hogy a vétkes pénztárost elbocsátották.