Попри всі виклики сьогодення, Берегівська громада невпинно підтримує і примножує передріздвяні традиції. Тепло адвентового вогню знову об’єднало мешканців міста, створивши атмосферу єдності, надії та духовного піднесення. За ініціативи Берегівської міської ради, священнослужителів різних конфесій, колективу Закарпатського угорського університету ім. Ференца Ракоці II та громадської організації «Про Культура Субкарпатіка» відбулося урочисте запалення другої свічки Адвенту.
7 грудня на центральній площі міста урочисто було запалено другу свічку адвентового вінка – свічку надії, яка в християнській традиції символізує мир, духовну стійкість і впевненість у прийдешньому. Організаторами святкової події стали Берегівська римо-католицька парафія та Берегівська міська рада.
Вогник другої свічки, що освітлює зимові сутінки, став нагадуванням: навіть у найважчі часи світло перемагає темряву. Нехай він принесе у кожне серце спокій, а в кожну домівку – тепло й тихе очікування Різдва.
Особливої святковості урочистостям додав виступ камерного хору викладачів Берегівської школи мистецтв імені Золтана Кодая. Їхні різдвяні мелодії створили атмосферу затишку та духовного піднесення.
Другу свічку запалили міський голова Берегова Золтан Баб’як та настоятель римо-католицької церкви, вікарій отець Янош Молнар. У своєму зверненні Золтан Баб’як наголосив на важливості надії як внутрішньої сили, що допомагає долати щоденні труднощі та зберігати віру: «Світло надії сильніше за темряву. Це не абстрактне поняття – це ми з вами, ті, хто залишається тут, хто працює, підтримує одне одного і тримає наше місто живим. І звертаюся до тих, хто зараз далеко: Берегове – це ваш дім, і воно чекає на вас».
Священнослужителі різних конфесій також поділилися словами духовної підтримки. знову знаходити шлях одне до одного.
Святкування, що зібрало мешканців громади, стало символом єднання, взаємної підтримки та передчуття великого свята. Під звуки різдвяних пісень учасники поринули в атмосферу миру та внутрішнього спокою.
Берегівська громада вкотре довела: навіть у складні часи традиції живуть, коли їх зберігають із любов’ю.
Нехай полум’я другої свічки Адвенту зміцнює нашу віру, дарує сили для щоденного життя та наближає омріяний мир.
The city of Bethlehem is preparing for a somber Christmas this year, with celebrations scaled back due to the ongoing war on Gaza and violence in the West Bank. A Christmas tree has returned to Manger Square, adjacent to the Church of the Nativity after a two-year absence. pic.twitter.com/DEHAD8uBgF
Після дворічної перерви у Віфлеємі знову відбудуться масові різдвяні святкування, що символізують припинення вогню. Перед церквою Різдва Христового встановлять традиційну різдвяну ялинку. Мер міста заявив, що повернення святкувань – символ надії. На місцевих жителів і туристів чекають ярмарки та інші заходи.
Протягом двох років, під час війни в Газі, в окупованому Віфлеємі (західний берез річки Йордан), де, як вірять християни, народився Ісус, усі масові різдвяні святкування були скасовані. Але після нещодавнього припинення вогню місто вирішило повернутися до святкувань, символом яких є традиційне встановлення величезної різдвяної ялинки перед церквою Різдва Христового, повідомляє BBC.
«Це були два важкі роки тиші. Ні Різдва, ні роботи, ні туризму», – сказав мер Віфлеєма Махер Канаваті. «Ми всі живемо за рахунок туризму, а він повністю припинився», – додав він.
Мер визнає, що стосовно відновлення святкувань виникли суперечки, оскільки в Газі досі страждають люди, зокрема християни, які мають родичів у Віфлеємі.
The city of Bethlehem is preparing for a somber Christmas this year, with celebrations scaled back due to the ongoing war on Gaza and violence in the West Bank. A Christmas tree has returned to Manger Square, adjacent to the Church of the Nativity after a two-year absence. pic.twitter.com/DEHAD8uBgF
«Однак глибоко всередині я переконаний, що святкувати знову правильно, бо Різдву не можна перешкоджати чи скасовувати його. Воно для нас промінь надії», – додав Канаваті.
Вулиці міста освітлені різнокольоровими вогнями, рекламою різдвяних ярмарків та дитячих заходів. «Ми дуже раді ялинці, раді вітати іноземців у Віфлеємі та святкувати Різдво в його справжньому дусі», – каже місцевий підприємець.
The city of Bethlehem is preparing for a somber Christmas this year, with celebrations scaled back due to the ongoing war on Gaza and violence in the West Bank. A Christmas tree has returned to Manger Square, adjacent to the Church of the Nativity after a two-year absence. pic.twitter.com/DEHAD8uBgF
6 грудня у Культурному центрі імені Перені відбулося особливе інтерактивне заняття “Csillagrege” (дослівно – розповідь зірки, мається на увазі різдвяна зірка), яке провела заступниця державного секретаря з громадської освіти Міністерства внутрішніх справ Угорщини Каталін Балатоні. Подія перетворилася на теплу передріздвяну зустріч, що подарувала дітям і дорослим справжнє відчуття Адвенту та чарівність угорських народних традицій.
Програма Csillagrege стала втіленням багаторічної мрії та дослідницької праці Каталін Балатоні. Вона виникла з бажання зберегти й оживити рідкісні та цінні традиції Карпатського регіону, пов’язані з Адвентом – періодом, який авторка називає «найвеличнішим і найзворушливішим святом родин та спільнот».
У центрі заняття – пісні, примовки, віншування, ігри та легенди, зібрані в різних куточках Карпатського басейну. Завдяки супровідній книзі та аудіоматеріалам вони оживають у простих, але глибоких моментах, зокрема у візиті святого Миколая та спільних іграх, у традиціях Дня Люції та обрядових діях для захисту від нечистої сили, у випіканні різдвяних смаколиків, у колисаннях маленького Ісуса, у мандрівці разом із пастухами, у святкуванні Святвечора та зустрічі Нового року.
Програма покликана повернути сім’ям відчуття дива та спільності, створити емоційно насичений простір, у якому традиції передаються природно – через спів, рух і гру. Саме тому заняття відкриті для всіх поколінь: дітей, батьків, педагогів і творчих спільнот.
На початку заходу учасників привітала директорка Дитячої школи мистецтв та творчості угорського народу «Туліпан Танода» Анджеліка Кепич. Вона наголосила, що їхній колектив давно чекав можливості долучитися до заняття “Csillagrege”, яке вже зарекомендувало себе як унікальна педагогічна та культурна програма.
Каталін Балатоні приїхала у справжньому різдвяному настрої й відразу захопила увагу дітей. Вона розповіла про витоки своєї праці: «Кілька років тому я побачила, що у дитячих садках, яслах, школах, і навіть у сім’ях ми дедалі менше можемо пригадати зі спадщини угорської культури, зокрема з традицій Різдва та Адвенту. Тому я вирішила змінити це й створила книгу “Адвент у Карпатському басейні”. Завдяки пісням, примовкам і віншуванням вона допомагає повернути дітям це прекрасне диво».
Для закарпатських дітей вона привезла добірку народних ігор із цієї книги – яскравих, живих, сповнених руху та сенсу.
Анджеліка Кепіч підкреслила значення заняття для педагогів «Туліпан Танода»: «Ми завжди чекаємо нових примовок і матеріалів, адже вони допомагають розвиватися нашим викладачам і дітям. Сьогодні тут діти з гуртка, що працює на базі гімназії ім. П. Франгепан Каталіни, а також учні-хореографи Берегівської мистецької школи, які вивчають народні танці та народні ігри».
Вона також додала, що народні пісні та матеріали, зібрані по всьому Карпатському басейну, стануть цінним ресурсом для подальшої роботи школи.
Csillagrege – це не просто серія ігор чи музичних вправ. Це справжній міст між минулим і сучасністю, який дозволяє дітям природно долучатися до духовної та культурної спадщини свого народу.
Програма створює простір, у якому традиції не лише вивчають, а ними живуть, їх відчувають, вони наповнюють серця теплом і спільною радістю. Саме тому заняття залишило в учасників щирі емоції та бажання продовжувати знайомство з багатою культурою Карпатського регіону
The city of Bethlehem is preparing for a somber Christmas this year, with celebrations scaled back due to the ongoing war on Gaza and violence in the West Bank. A Christmas tree has returned to Manger Square, adjacent to the Church of the Nativity after a two-year absence. pic.twitter.com/DEHAD8uBgF
Кілька різдвяних ярмарків у Німеччині цього року будуть скасовані через загрозу ісламістських терористичних атак. Крім того, не проводився також осінній фестиваль, адже гарантувати безпеку учасників стає дедалі дорожче, повідомляє V4NA.
Цього року в місті Оверат у Північному Рейні-Вестфалії доведеться шукати глінтвейн, смажені ковбаски та каштани десь інде, оскільки організатори оголосили про скасування різдвяного ярмарку.
Вони визнали, що попередні терористичні атаки досягли своїх цілей, і наголосили, що не в змозі гарантувати необхідні заходи безпеки для запобігання черговим нападам, зокрема найняти додаткових охоронців та закрити ринок, щоб попередити атаки з використанням автомобілів. Хоча організатори намагалися отримати додаткове фінансування від місцевої влади, їхні зусилля не увінчалися успіхом.
Різдвяний ярмарок у Керпені також скасували.
«Нам повідомили, що треба перекрити площу Штіфтсплац з усіх боків, але ми не отримаємо жодної фінансової допомоги від міста і нам доведеться робити все самостійно», – пояснив це рішення один із організаторів Рене Гьовель.
Через загрозу скасовують не лише різдвяні ярмарки. Не проводився також осінній фестиваль Кессеніха в Бонні.
В останні роки на різдвяних ярмарках сталося кілька терористичних атак.
Перший великий напад відбувся в Берліні у 2016 році, коли тунісець Аніс Амрі, якому відмовили в наданні притулку, навмисно в’їхав вантажівкою в натовп пішоходів на ринку, вбивши 12 людей і травмувавши ще десятки.
Минулого року саудівський активіст, який отримав притулок у Німеччині, на великій швидкості в’їхав на автомобілі в учасників різдвяного ярмарку в Магдебурзі, убивши шестеро осіб та травмувавши 323. Це сталося лише через кілька місяців після того, як сирійський шукач притулку зарізав кількох людей на Фестивалі різноманітності в Золінгені.
У Франції теж запровадили суворі заходи безпеки, особливо після різдвяного ярмарку в Страсбурзі, де у 2018 році внаслідок аналогічного нападу загинуло п’ятеро людей. Жорстокі атаки на різдвяних ярмарках відбулися також у Бельгії, Австрії та Великобританії.
Різдвяний захід угорців Мукачева цього року організували вже вшосте в Угорському домі ім. Мігая Мункачі. Представники угорських церковних громад, громадських організацій та навчальних закладів міста разом відзначили свято, розповіли про свою віру, відданість угорській культурі та згуртованій громаді.
Під час Різдва ми намагаємося трішки відкинути повсякденну суєту й зосередитися на справді важливому – сім’ї та близьких. Це свято підкреслює відчуття причетності не лише в родинах, а й у більш широких громадах. Свічки адвентового вінка, послання Вифлеємського вогню миру нагадують нам, що Різдво – це не лише подарунки та святково накритий стіл, але й щось значно більше – віра, надія, любов. На підтвердження цього угорці Мукачева наблизили справжню радість Різдва завдяки гала-концерту в стінах Угорського дому ім. Мігая Мункачі. Масштабне дійство зібрало повний зал, де разом святкували як молодь, так і представники старшого покоління.
На початку заходу скаути з Команди ім. Ілони Зріні запалили свічки на адвентовому вінку від Вифлеємського вогню миру, а затим на чолі з Анітою Пфайфер, менеджеркою Угорського дому ім. Мігая Мункачі, привітали всіх піснею.
Відтак до присутніх звернувся римо-католицький капелан Арнольд Гортобаді. У своїй промові він пригадав, що під час свята в католицькому ліцеї отримав від одного з учнів невеликий бетлегем і цей сувенір спонукав його до роздумів. Як зазначив капелан, коли він дивився на зображене там Святе Сімейство, йому спало на думку, що ні в кого з них не було в житті все гаразд. «Однак, незважаючи на це, вони випромінюють великий мир. Думаю, це тому, що серед них Ісус. Наша ситуація схожа на ситуацію сім’ї у Вифлеємі, бо навколо нас немає благополуччя. Але якщо ми приймемо Того, кого Творець послав до нас, якщо ми приймемо Христа в наше життя, то між нами засяють світло, спокій та радість», – зазначив священник.
Голова Мукачівського міського осередку Товариства угорської культури Закарпаття (КМКС) Єлизавета Корольова, вітаючи присутніх, наголосила, що організатори постаралися зробити все, щоб захід пройшов успішно. Вона висловила сподівання, що таке святкування буде проводитися впродовж десятиліть і навіть через 50 років можна буде констатувати, що угорці Мукачева ще є і люблять збиратися разом. «Я на це сподіваюся, бо Різдво є святом вічної надії. Ті з нас, хто залишився вдома, очікують, що наші близькі повернуться додому. Сподіваємося, незабаром ми знову зможемо святкувати разом», – сказала очільниця організації. Вона також зазначила, що місцева угорська громада щороку з нетерпінням чекає на цей захід, адже це важлива подія в житті місцевих мешканців, коли вони збираються разом і насолоджуються компанією одне одного.
Пастор місцевої реформатської громади Даніел Ґулачі привітав присутніх цитатою з Євангелія від Луки: «Слава на небі Богу, мир на землі й добро людям». Слава Господу, що послав Свого сина бути серед нас і ми можемо знайти в цьому мир, наголосив пастор. За його словами, коли ми прославляємо минущі людські речі, то втрачаємо мир, який отримали від Бога. Радість Різдва може принести спокій у наші серця, коли ми бачимо в Ісусі божественну славу, якою Бог бажає нам добра. Хто терплячий і витривалий у вірі та любові, той відчує Божу ласку і мир, сказав пастор.
Після вітальних промов відбулося нагородження переможців творчого конкурсу, оголошеного напередодні місцевим осередком ТУКЗ-КМКС та Угорським домом ім. Мігая Мункачі. Цього року надійшли 32 роботи, які оцінювало експертне журі. Конкурс був оголошений у двох номінаціях: малюнок і композиція. Призи для переможців забезпечив місцевий осередок ТУКЗ-КМКС. Нагороди вручали художники Аттіла Коприва, Петро Матл та Єлизавета Корольова.
Відтак розпочалася культурна програма учнів угорськомовних навчальних закладів міста. Вихованці дитячих садочків представили вірші та пісні, школярі – вертепне дійство, вірші, пісні, гру на музичних інструментах, створивши справжню святкову атмосферу. Ансамбль мукачівської реформатської церкви та спільний хор реформатів і римо-католиків прославляв народження Христа церковними піснями. На сцені виступили, зокрема, ансамбль парафії святого Мартина та вихованці дитячого садочка ім. святого Йосипа. Учениця Мукачівської школи №3 ім. Ференца Ракоці ІІ Карина Шомко показала гімнастичний номер, відтак учні школи представили вертепне дійство. Гайналка Парашинець виконала пісні «Аве Марія» та «Тиха ніч». Андраш Шпонтак зіграв на фортепіано власну композицію під назвою «Зимові свята». Бернадетт Попович виконала на фортепіано уривок із твору композитора Цезара Франка «Прелюдія, фуга і варіація», а Емеше Попович – різдвяні пісні.
Організацію заходу шість років тому ініціювали установи та організації угорців Мукачева, щоб разом відзначити Різдво. «Для нас це радісне свято, адже особливо в нинішній воєнний час, коли сім’ї розірвані, цей смуток потрібно розбавити спільними враженнями, після яких повертаєшся додому з відчуттям, як добре бути разом. Різдво угорців Мукачева – саме такий захід, – наголосив керівник Закарпатської угорської асоціації скаутів Павло Попович. – Кожен вкладає в цю подію свою працю. Молодь бачить поруч старше покоління, і це важливо. З іншого боку, об’єднуються місцеві організації та навчальні заклади. Сьогодні нас було майже три сотні. Незважаючи на війну, наша громада живе, хоче й буде жити».
Завдяки мукачівським скаутам кожен присутній отримав у подарунок медовий пряник. На завершення заходу відбулося невелике частування, організоване Мукачівським міським осередком ТУКЗ-КМКС, Угорським домом ім. Мігая Мункачі та католицьким Каритасом святої Єлизавети.
На українському кордоні найбільший пасажиропотік був до 24 грудня. На Різдво, 25 грудня, він дещо знизився. Але в цілому цього року найвища динаміка перетину кордону за останні три роки.
Про це заявив представник Державної прикордонної служби Андрій Демченко в ефірі телемарафону у четвер.
«Найбільший пасажиропотік був до 24 грудня. Нагадаю, що у вихідні показники становили до 150 тис. і у суботу, і у неділю. У понеділок пасажиропотік дещо знизився, хоч і несуттєво – 127 тис. перетнули кордон, прямуючи в обидві сторони. У вівторок динаміка була на рівні 88 тис. за добу громадян, які перетнули кордон і на виїзд, і на в’їзд», – розповів він.
За словами Демченка, 25 грудня, на Різдво, пасажиропотік дещо знизився. Вчора кордон перетнули 68 тисяч осіб, але динаміка була 50 на 50 – 34 тисячі прямували в Україну і 34 тисячі прямували за межі України.
Він зазначив, що пасажиропотік може знову зростати перед Новим роком. За його словами, цього року динаміка пасажиропотоку під час новорічних свят є найвищою за час воєнного стану.
Як повʼязане «місто хліба» із Вифлеємом? Чули зворушливу історію про сиротинці й пекаря? Чому Різдво уособлене у вертепі? Які неділі перед цим святом готували нас до нього? Чому важливо колядувати? Яким був 2024 рік для парафії Різдва пресвятої Богородиці мікрорайону Дравці? Дивіться в інтервʼю з о. Павлом Фіцаєм – настоятелем цієї парафії та деканом м. Ужгород.
Про це повідомив заступник начальника департаменту превентивної діяльності Нацполіції Анатолій Серединський, передає Укрінформ.
„Попри те, що велика кількість поліціянтів зараз виконує завдання на фронті нашої держави, у Нацполіції достатньо сил, щоб забезпечити правопорядок як у період різдвяних свят, так і на Новий рік”, – йдеться у повідомленні.
Основні зусилля поліції у період свят спрямують на посилення правопорядку поблизу культових споруд. Українців також закликають берегти себе, не нехтувати сигналами тривоги, дотримуватися комендантської години тощо.
„Усі інші місця, де можуть бути скупчення громадян, також будуть під посиленим патрулюванням. Автошляхи нашої держави також будуть під посиленим патрулюванням. Будуть працювати у цілодобовому режимі наші вибухотехнічні підрозділи та інші служби, які готові у максимально короткі строки реагувати на будь-які повідомлення, які будуть реєструватися нашими черговими частинами”, – запевнив Анатолій Серединський.
Рішень про зміну часового проміжку чи скасування комендантської години у новорічну ніч в Україні не планується. Поліція реагуватиме на повідомлення про роботу різних розважальних закладів і на громадян, які перебуватимуть у період комендантської години на вулицях.
Представник Нацполіції також нагадав, що в Україні існує заборона про застосування піротехнічних засобів.
The city of Bethlehem is preparing for a somber Christmas this year, with celebrations scaled back due to the ongoing war on Gaza and violence in the West Bank. A Christmas tree has returned to Manger Square, adjacent to the Church of the Nativity after a two-year absence. pic.twitter.com/DEHAD8uBgF