Представники інтересів угорської нацменшини на Закарпатті, а саме: Товариство угорської культури Закарпаття, Демократична спілка угорців України та Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство – оприлюднили спільну заяву щодо запланованих змін до Закону України «Про освіту».
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство та Фонд ім. Габора Бетлена і цього року організували літню школу «Без кордонів» для учнів угорськомовних шкіл області.
Мета тижневого табору – забезпечити змістовне дозвілля для школярів 1–11-х класів. У програмі особливе місце займають групові тренінги, розвиток навичок дітей, їхнє знайомство з природною та культурною спадщиною рідного краю.
Для студентів Фахового коледжу Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ також організували літній табір «Без кордонів». Він проводиться із 26 до 29 серпня. Ці заняття особливо важливі для тих, хто тільки вступив до коледжу, адже студенти мають можливість познайомитися з викладачами, майбутніми однокласниками, а також із самим закладом. Тож навчальний рік розпочнуть у вже звичній обстановці.
Програма таборів «Без обмежень» передбачає проведення спортивних занять, культурних заходів, екскурсій. А останнього дня школярі мають можливість обмінятися своїми враженнями.
Найпрестижніший конкурс виконавців угорської народної пісні «Által mennék én a Tiszán…» цього року відбувся 28-й раз. На захід, організований Закарпатським угорськомовним педагогічним товариством спільно з Мережею будинків народних традицій – Закарпаття, прибули учасники з усіх куточків краю, які виступали перед поважним журі у двох вікових групах у категоріях соло та колектив.
Присутніх привітала представниця організації «Мережа будинків народних традицій – Закарпаття» Еніке Вараді. Зокрема вона повідомила, що конкурс у 1995 році заснував викладач народної музики Людвіг Пал. Його ініціативу з самого початку підтримало Товариство угорської культури Закарпаття (КМКС). Спершу конкурс проводився в Пийтерфолво, але згодом, з огляду на велику кількість учасників, захід довелося перенести у стіни Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ.
«Усі, хто нині тут, – уже переможці. Угорська народна пісня не тільки допомагає нам бути щасливішими, адже спів приносить радість, але й надає силу та підтримку, оскільки народні пісні є одним із джерел, які з’єднують нас із нашим корінням», – наголосила, вітаючи присутніх, представниця організації «Мережа будинків народних традицій – Закарпаття» Жужанна Вереш.
Керівниця офісу Закарпатського угорськомовного педагогічного товариства Єва Фодор подякувала членам журі за те, що, попри труднощі, і цього року вирішили взяти участь у роботі конкурсу. Від імені організаторів вона також відзначила велику кількість учасників, які долучилися до заходу.
Відтак розпочався і сам конкурс, що проводився у двох залах. Оцінювало виконавців професійне журі, у складі якого були як закарпатці, так і представники з Угорщини. Зокрема засновник конкурсу – викладач музики, заслужений артист Угорщини Людвіг Пал. У номінації «Вокальний ансамбль» у першій віковій групі змагалися 17 учасників, у номінації «Сольний спів» – 54 виконавці. У другій віковій групі в номінації «Вокальний ансамбль» змагалися 12 колективів, а в категорії «Сольний спів» – 15.
Перед оголошенням результатів усі виступили разом під керівництвом Людвіга Пала. «Конкурс ми присвячуємо і пам’яті Бейли Бартока, тому організовуємо захід щороку напередодні або в річницю з дня його народження. […] Цьогоріч довелося скликати подвійне журі, оскільки дітей потрібно було розділити. Цей конкурс – запорука нашого збереження, адже закарпатські угорці переживають непрості часи», – зазначила, підбиваючи підсумки, очільниця організації «Мережа будинків народних традицій – Закарпаття» Каталін Пал.
Відтак перейшли до оголошення результатів. Цього року вони є такими:
І вікова група, категорія «Сольний спів»
Лара Пюшпекі
Ужгородський ліцей ім. Габора Дойко
І місце
Анна Дьорке
Малогеєвецький ліцей ім. Ференца Егрі
І місце
Ліліана Кіш
Великодоброньський реформатський ліцей
ІІ місце
Сінтія Тодавчич
Вишківська школа ім. Ференца Келчеї
ІІ місце
Анна Демеш
Берегівська фолькмайстерня «Резеда»
ІІІ місце
Агнеш Біров
Дитяча школа мистецтв та творчості угорського народу «Туліпан танода»
ІІІ місце
Евеліна Шелко
Ужгородська школа мистецтв
ІІІ місце
І вікова група, категорія «Вокальний ансамбль»
Ансамбль «Намисто» (молодша група)
Малогеєвецька хорова школа
І місце
Ансамбль «Жайворонок»
Вишківська фолькмайстерня «Резеда»
ІІ місце
Ансамбль угорської народної пісні «Естерланц»
Ужгородська школа мистецтв
ІІІ місце
ІІ вікова група, категорія «Сольний спів»
Естер Гогола
Дитяча школа мистецтв та творчості угорського народу «Туліпан танода»
І місце
Софія Таренко
Батьовська школа мистецтв
ІІ місце
Естер Чірпак
Шаланківська греко-католицька парафія
ІІІ місце
ІІ вікова група, категорія «Вокальний ансамбль»
Ансамбль «Намисто» (старша група)
Малогеєвецький ліцей ім. Ференца Егрі
І місце
Ансамбль «Перлини Закарпаття»
Фонд підтримки талантів народної пісні «Перлини Закарпаття»
ІІ місце
Ансамбль збереження народних традицій, Пийтерфолво
Дитячий ансамбль збереження народних традицій
ІІІ місце
Цього року вперше відбулося і вручення педагогічної премії. Відзнаку отримали п’ятеро вчителів: Єлизавета Попович, Рейка Ревес, Ержебет Кокаш, Емеше Попович, Маріанна Дьерке.
У рамках заходу для учасників організували також майстер-клас із рукоділля. Заняття з дітьми, під час якого виготовляли ляльки-мотанки, макраме та вироби з кукурудзяного листя, провели майстрині з Пийтерфолво – Маргаретта Данку, Ріта Надь та Елеонора Кардор. А фольклорний ансамбль «Шодро» забезпечив музичний супровід для танцювального майстер-класу.
Congratulations to our very own #Airman, 2nd Lt. Madison Marsh, aka Miss Colorado — who was just crowned @MissAmerica 2024! Marsh is the first active duty servicemember to ever win the title.#AimHighpic.twitter.com/3RuDu5CulW
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство і надалі вважає своїм головним завданням підтримку діяльності та розвиток угорськомовних навчальних закладів Закарпаття. З минулих років залишилися різні освітні закони, які негативно впливають на національні меншини, в тому числі на угорську. На жаль, наразі дуже мало позитивних ознак того, що уряд і парламент України будуть готові скасувати незаконні рішення, які загрожують існуванню наявної системи освіти для нацменшин.
Війна, яка розпочалася 24 лютого 2022 року, принесла багато страждань. Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство доклало максимум зусиль, аби полегшити тягар, який випав на долю дітей і був спричинений війною:
ми долучилися до створення укриттів для забезпечення навчального процесу;
провели предметні олімпіади, в яких взяли участь 4362 школярі;
у літніх тематичних таборах в області відпочило 250 обдарованих дітей;
за нашої організації в Угорщині відпочило 800 дітей, в тому числі 200 українських школярів;
у літній школі «Без кордонів» займалося 2 500 дітей із 55 навчальних закладів.
Висловлюємо подяку за підтримку державним та громадським організаціям Угорщини, навчальним закладам, де проводилися заходи, тим, хто брав участь у їхній організації та реалізації.
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство, відповідно до євроінтеграційних прагнень України, просить відповідні державні органи зробити все можливе для забезпечення права на рівний доступ до освіти. З цією метою ми просимо здійснити наступні кроки:
Повне забезпечення права на освіту національною мовою без обмеження відсотка навчання рідною мовою на основі наших раніше набутих прав.
Відновити статус національних шкіл, де мовою навчального процесу може бути рідна мова учнів, щоби вони могли користуватися нею не лише на уроках, а й у всіх сферах життя.
Ми й надалі вважаємо за необхідне розробити відповідні державні стандарти навчання української мови як державної для неукраїномовних. На їхній основі розробити навчальний план і програму для вивчення державної мови як другої.
У закладах із викладанням мовами меншин дозволити можливість адміністрування цією мовою.
Ми закликаємо законодавців відновити раніше передбачену законами можливість вибору мови навчання та навчального процесу, включаючи випускні іспити та дипломні роботи, приватними професійно-технічними навчальними закладами, технікумами, інститутами/університетами.
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство рішуче виступає проти вимоги знання української мови на рівні С від керівників закладів, особливо в школах, де функціонують угорськомовні класи – в той час, як це не стосується народних депутатів. Закон про державну мову не передбачає такого рівня. Ми просимо адаптувати положення до стандарту, прийнятого в європейських інституційних системах і вищій освіті, та визначити його на рівні В2.
Щодо зовнішнього незалежного оцінювання, а також планового національного мультидисциплінарного тестування, яке проводиться в рамках процедури вступу до вищих навчальних закладів, переконливо просимо Міністерство освіти забезпечити переклад завдань із профільних предметів мовами національних меншин. Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство готове взяти участь в організації перекладів на угорську мову.
Для угорськомовних дитячих садочків і шкіл мистецтв слід розробити угорськомовні програми/курси, які можна затвердити на державному рівні.
Просимо надати можливість закладам із навчанням угорською мовою у спрощеному порядку та без митних платежів ввозити та використовувати угорські підручники й робочі зошити, насамперед з угорської мови та літератури.
Просимо забезпечити можливість отримання угорського атестату зрілості та атестату угорською, як другою іноземною в центральній системі, результати яких враховуватимуться вищими навчальними закладами та закладами професійної підготовки для подальшого навчання.
У законі про нацменшини слід зафіксувати, що в закладах освіти, де навчання також ведеться мовою меншини, можуть призначатися лише ті керівники та заступники, які володіють мовою цієї меншини.
З прикрістю констатуємо, що процеси, які відбуваються в Мукачівській середній школі №3 ім. Ференца Ракоці ІІ, ще більше зменшують шанси на збереження якісної угорськомовної освіти в місті.
Вважаємо обурливим те, що після безпідставного звільнення колишнього директора закладу нова директорка, призначена Мукачівською міськрадою, не дозволила використовувати угорську національну символіку на церемонії відкриття навчального року, хоча це не суперечить жодним законодавчим вимогам і є загальноприйнятою практикою в навчальних закладах для нацменшин із часів незалежності України.
Вважаємо, що антиугорські дії міської влади Мукачева розпалюють міжетнічну напругу, що не служить інтересам ані закарпатської громади, ані України, тому просимо відповідні державні органи забезпечити дотримання наших законних прав.
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство обурене звільненням Іштвана Шінка, очільника Мукачівського осередку ЗУПТ, із посади директора школи ім. Ференца Ракоці ІІ без будь-якої реальної причини.
Звільнення директора в нинішній непростій ситуації тільки ускладнює безперебійну роботу закладу і не служить мирному співіснуванню між національностями.
Вимагаємо негайного перегляду цього необґрунтованого рішення.
18 січня 2023 р.
м. Берегове
Правління Закарпатського угорськомовного педагогічного товариства
Нинішній важкий час, сповнений труднощами війни, змінив життя кожного з нас, але чи не найбільше цей тягар відчувають учителі. Про це, зокрема, йшлося під час річних загальних зборів громадської організації «Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство», які відбулися 17 грудня в стінах Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ в Берегові. ГО виконує свої завдання вже понад 30 років: сприяє розвитку високоякісного угорськомовного навчання в краї, а також представляє інтереси угорськомовних педагогів та освіти.
До заходу, зокрема, долучилися заступник держсекретаря з питань національної політики Угорщини Пейтер Сіладі, Посол Угорщини в Україні Іштван Ійдярто, перший заступник Генерального консула Угорщини в Ужгороді Ласло Віда, очільник Консульства Угорщини в Берегові Іштван Дєбнар, а також заступник голови Товариства угорської культури Закарпаття (КМКС) Ґейза Ґулачі, очільник Берегівського районного осередку ТУКЗ-КМКС Йожеф Шін, ректор Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ Іштван Черничко та голова Берегівської міської територіальної громади Золтан Бабяк. З представників духовенства в зустрічі взяли участь єпископ Закарпатської реформатської церкви Шандор Зан Фабіан і декан Берегівського угорськомовного деканату Мукачівської греко-католицької єпархії Ференц Демко.
На початку зборів після виконання державного гімну й національної молитви угорців присутніх привітав очільник берегівської філії Закарпатського інституту вдосконалення вчителів Бейла Габовда, котрий назвав кількість делегованих членів ГО та констатував наявність кворуму.
Відтак зі звітом про роботу Закарпатського угорськомовного педагогічного товариства за минулий рік виступила очільниця організації, президентка Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ Ілдико Орос.
«У 2022-му для Закарпатського угорськомовного педагогічного товариства, як і протягом усіх 30 років діяльності, найважливішим завданням було функціонування в області мережі угорськомовних навчальних закладів, їхній розвиток, оновлення та збільшення їхньої кількості», – наголосила вона, зазначивши, що цей рік був особливим.
Своєрідним вийшло й засідання організації: ще до завершення звіту очільниці пролунала сирена повітряної тривоги, тож усі присутні спустилися в укриття, де продовжили роботу.
У доповіді голови зазначалося, що повномасштабна війна, яка почалася 24 лютого, спричинила чимало страждань, але вчителі своєю сумлінною й самовідданою працею зробили все для того, щоб цей навчальний рік був плідним з точки зору освіти. Крім того, вони допомагали внутрішнім переселенцям, які прибули на Закарпаття: приймали їх у навчальних закладах, де надавали прихисток та всебічну підтримку.
«Онлайн-освіта, яку після епідемії коронавірусу знову довелося відновити через війну, сім’ї та вчителі, що масово виїжджають за кордон, погіршення економічної ситуації й постійні відключення електроенергії – усе це ставить перед нами нові виклики», – зазначила Ілдико Орос. «Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство вважає важливим сприяння забезпеченню якісної очної освіти, тож ми зробили все можливе, щоб заняття в дитячих садках та школах відновились якомога швидше і проводилися й надалі», – додала вона.
Під час загальних зборів присутніх поінформували про роботу організації за минулий рік та досягнуті результати. На основі сказаного можна зробити висновок, що закарпатські угорськомовні педагоги щодня наполегливо працюють для забезпечення учнів можливістю навчатися рідною мовою.
Водночас Верховна рада України 13 грудня ухвалила в цілому законопроєкт про національні меншини (спільноти), у процесі розробки якого не були взяті до уваги пропозиції, внесені раніше організаціями із захисту інтересів закарпатських угорців. Прийнятий документ і надалі не впорядковує освітні права, зокрема на використання рідної мови закарпатської угорської меншини, а порівняно із законом про нацменшини 1992 року було здійснено кроки назад щодо набутих прав. У відповідь на це ГО «Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство» виступила із заявою з 12 пунктів, у якій просить компетентні державні органи зробити все можливе для забезпечення права рівного доступу до освіти.
«Ми сподіваємося і молимося, щоб ця божевільна війна якнайшвидше закінчилася і щоб Україна була частиною Європи. Але дорога, що веде туди, пролягає через Закарпаття, і тоді, можливо, нас почують та зрозуміють, а тим часом, незважаючи на всі утиски, у дусі християнської віри ми робимо свою справу з любов’ю, чекаючи миру», – резюмувала Ілдико Орос.
Після цього з вітальною промовою виступив заступник держсекретаря з питань національної політики Угорщини Пейтер Сіладі. «Для Угорщини надзвичайно важливо, аби в Україні якнайшвидше настав мир. Усі угорці зацікавлені в тому, щоб сусідня Україна була суверенною, демократичною правовою державою, де національні меншини, у тому числі й закарпатська угорська, можуть жити безпечно та мирно на своїй батьківщині», – наголосив він.
Пейтер Сіладі висловив подяку представникам Закарпатського угорськомовного педагогічного товариства, угорськомовним учителям, які працюють у краї, керівникам органів місцевого самоврядування та всім діяльним місцевим угорцям, адже угорська закарпатська громада донині збережена саме завдяки їм.
Крім того, він запевнив у подальшій підтримці угорським народом місцевої угорської громади. «Ми зробимо все можливе, щоб забезпечити діяльність закарпатських угорських організацій навіть у нинішній воєнній обстановці», – зазначив заступник держсекретаря.
За підтримки Державного секретаріату з питань національної політики Угорщини та сприяння Закарпатського угорськомовного педагогічного товариства у 2022 році в кількох закладах області реалізували програму інновацій і саморозвитку SakkTesi. У рамках цієї ініціативи вихователі десяти дитсадків та вчителі десяти початкових класів узяли участь в онлайн-навчанні.
Його головна мета полягала в тому, щоб ознайомити педагогів із можливостями програми SakkTesi, основами, стратегіями і тактиками гри в шахи, можливостями її застосування на уроках фізкультури для розвитку дітей дошкільного та молодшого шкільного віку. Згадана програма – найновіший елемент методу Юдіт Полгар. Діти на гігантському шаховому килимку виконують рухові вправи, які допомагають їм оцінювати обставини, орієнтуватися в просторі, вивчати гру.
Учасникам курсів Пейтер Сіладі передав подарункові набори SakkTesi.
Результати роботи Закарпатського угорськомовного педагогічного товариства за минулий рік під час відкритого голосування присутні на зборах одностайно визнали задовільними.
У рамках культурної програми заходу Ребека Кочіш та Абігейл Дюрко виконали різдвяні народні пісні нашого краю.
На завершення представники історичних церков попросили Божого благословення на присутніх для продовження успішної роботи.
BREAKING NEWS The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the 2023 #NobelPrize in Physics to Pierre Agostini, Ferenc Krausz and Anne L’Huillier “for experimental methods that generate attosecond pulses of light for the study of electron dynamics in matter.” pic.twitter.com/6sPjl1FFzv
1.⚡️ #Hungary has stopped allowing Ukrainian trucks through from #Slovakia, - media.
After the blockade of Slovak carriers, the drivers decided to leave Slovakia through Hungary. It is reported that a queue formed here, and then trucks stopped passing altogether.⬇️ pic.twitter.com/InxRtsiVhh
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство за підтримки Уряду Угорщини організувало літню школу «Без кордонів». Головна мета програми – наздогнати та повернути освітню програму у громадський простір. Окрім вивчення основних предметів, вчителі приділяють велику увагу спорту. Подробиці- у відео.
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство вражене інформацією, отриманою від директорів угорськомовних шкіл Закарпаття, керівників відділів освіти територіальних громад, де мешкають угорці, що в процесі замовлення електронних підручників для 8 класу угорською мовою немає можливості замовити підручники з алгебри, геометрії, фізики, хімії, біології, географії, основ здоров’я, мистецтва. З цією проблемою ми в листі звернулися до обласного Департаменту освіти. У своїй відповіді Департамент повідомив, посилаючись на закон про освіту, що видавати підручники мовами меншин у майбутньому і не планується.
Міністерство освіти і науки України уже вкотре обдурило закарпатських угорців та міжнародну спільноту. На всіх міжнародних форумах та двосторонніх міжурядових консультаціях представники країни заявляли, що, відповідно до рекомендацій Венеціанської комісії, положення закону про освіту, яке зобов’язує школи меншин навчатися українською мовою, набуде чинності 2023 року. Відповідно, вікова група, яка перейде до 5 класу в 2023 році, постраждає в першу чергу, тоді як старшокласники зможуть продовжувати навчання в системі, в якій розпочали.
Все це шокує нас і тому, що, згідно із законом, кількість предметів, які будуть викладатися українською мовою, може поступово збільшуватися, лише до 9 класу повинна становити 40% предметів, а заклади можуть самостійно вирішувати, які саме предмети будуть викладати українською мовою. Те, що Міністерство освіти і науки України не хоче брати участі у виданні підручників угорською мовою в майбутньому, позбавляє меншини певних прав. Це також порушує закон про освіту, який і так передбачає обмеження прав меншин, оскільки позбавляє школи права самостійно вирішувати, які предмети викладати українською мовою.
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство та угорська громада Закарпаття й надалі наполягають, щоб усі підручники, які видаються державою, були перекладені угорською та було збережене передбачене законом право для шкіл самостійно вирішувати, які предмети викладати українською мовою.