На книжковій виставці у Будапешті представили закарпатські угорські видання
Святковий Тиждень книги, одну з найважливіших літературних подій року, Товариство видавців і розповсюджувачів Угорщини організувало в 93-тє. Цього року під час заходу, який відбувся з 9 до 12 червня під відкритим небом у Будапешті, можна було придбати і закарпатські угорські видання із автографами авторів.
До 150-річчя об’єднання Пешта, Буди та Обуди угорська столиця підготувала низку заходів, які проводять протягом усього року. На урочистому відкритті святкового Тижня книги гостей привітала голова Товариства видавців і розповсюджувачів Каталін Ґал. «Цьогоріч Тижню книги виповнилося 93 роки. Після буремних часів, у вересні 2021 року, ми вже могли зустрітися на площі Вьорешмарті та на набережній Дунаю. Ми думали, що будемо продовжувати життя так, як було до березня 2020 року. Однак реальність виявилася іншою. Епоха епідемій, можливо, позаду, але настав інший жах, поруч із нами вирує війна, глибоко торкаючи та мобілізуючи кожну людину. Тим часом економічні наслідки епідемії також спричиняють проблеми, випробовують нашу здатність адаптуватися. Книговидавництво ускладнює дефіцит паперу, значне зростання його ціни, інфляція та зростання витрат впливають на всі сфери. Та все ж ми встановили рекордну кількість книжкових стендів на 93-му Тижні книги», – підкреслила вона.
Після святкового привітання відбулася урочиста церемонія нагородження переможців конкурсу «Гарна угорська книга 2021». Після цього присутні почули вітальне слово письменника Петера Надаша. Під час чотириденного заходу відбулися презентації пропозицій книговидавців-учасників, концерти та інші дійства.
Серед стендів книговидавців було представлено і видавництво і «Méry Ratio». 11 червня тут можна було отримати автографи від Президента Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ Ільдико Орос, ректора вишу Іштвана Черничка, закарпатського скульптора Петра Матла і почесного голови Товариства угорської культури Закарпаття (КМКС) Шандора Мілована.
У рамках книжкової виставки відбулася і презентація книги Ільдико Орос «За угорськомовну освіту на Закарпатті». За словами авторки, вона все життя займалася улюбленою справою: педагогікою. Як пригадує, завжди шукала відповіді на актуальні виклики, які поставали перед угорськомовної освітою.
«Іноді людині потрібно відійти від проблеми і поглянути на неї здалеку, а з іншого боку, якщо вона знаходиться прямо в центрі проблеми, вона відчуває її вагу, знає можливості, краще орієнтується в лабіринті проблем», – каже Ільдико Орос. Водночас, за її словами, для цього потрібна команда, адже освітній процес складається з кількох частин (діти, батьки, вчителі, суспільство, політика). У згаданій книзі розповідається про те, якими Ільдико Орос бачила різні проблеми, що впливали на угорськомовну освіту на Закарпатті.
Ректор Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ Іштван Черничко представив на заході книгу «Лицьовий бік та виворіт багатомовності в Україні». На думку автора, книга шукає відповіді на те, якою є багатомовність в Україні, яке її економічне, політичне та правове підґрунтя, де можна, та де не можна використовувати різні мови і чому українська мовна політика за три десятиліття української незалежності прагне дедалі більше використовувати українську мову та витісняти інші мови, які ще використовуються.
«Ця книга шукає причини. Зокрема, проливає світло на причини політичних рішень, коли більшість вважає, що українська досі не виконує належним чином свої державні мовні функції, а меншини відчувають, що їхній мові загрожує розширення української мови», – каже Іштван Черничко.
У книзі скульптора Петра Матла зібрані роботи, створені протягом його життя. За словами митця, в ній представлені здебільшого скульптури, які встановлені в громадських місцях, але і малюнки, графіки та художні картини, які увічнив Міклош Шуйок. «Сенс творів, які залишилися вдома на Закарпатті, простий: я там живу, там творю. Залишаю за собою слід у просторі й часі. Це найголовніший меседж книги», – підкреслив скульптор.
У своїй книзі «Лише вільно, лише з гумором» почесний голова ТУКЗ-КМКС Шандор Мілован зібрав анекдоти та історії, засновані на реальних подіях.
«Вона написана вільно, з гумором, але містить дуже серйозні речі, адже вважаю, що про серйозні речі можна говорити лише з гумором», – повідомив автор.
На його думку, угорці Закарпаття в нинішній непростій ситуації дуже потребують гумору. «Не варто нічого брати близько до серця, тому що за поганим завжди приходить щось хороше. Ця війна, як і всі інші до неї, закінчиться і почнеться інше життя», — поділився оптимізмом пан Мілован.
У день презентації закарпатських письменників стенд видавництва «Méri Ratio» оглянули чимало відвідувачів. Були серед них і старі знайомі, але набувалися і нові контакти, було справді затишно.
Давід Шимон/Simon Dávid/Kárpátalja hetilap
Підпишись на спеціальний телеграм канал де кожна новина розміщена у повному обсязі. Твій телефон завантажуватиме новини у фоні тільки тоді, коли це можливо, і ти завжди будеш у курсі останніх подій.
Підписатися