У Берегові відзначили 100-річчя знайдення древньоугорського «Плачу Марії»

У Берегові відзначили 100-річчя знайдення древньоугорського «Плачу Марії»

15:06 Вересень 9, 2022

Життя 1706 4 хвилини

Magyar

«Плач Марії» (Ómagyar Mária-siralom) – найдавніший відомий вірш угорською мовою, друга найдавніша угорськомовна письмова пам’ятка – був виявлений у 1922 році на сторінках Левенського кодексу. З нагоди 100-річчя цієї події ГО «Спілка християнської інтелігенції Берегова» 7 вересня організувала пам’ятний захід у стінах Будинку для паломників ім. Ференца Пастора. Головним спікером зібрання стала доцентка кафедри філології Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ Маргіта Кейс.

Імовірно, «Плач Марії» був написаний у середині ХІІІ століття, а згодом скопійований невідомою особою у так званий Левенський кодекс. У нього така назва, бо певний час він зберігався в бібліотеці Левенського католицького університету Бельгії. Кодекс, який має історичну цінність, у 1982 році став власністю угорської держави.

«Плач Марії» – релігійна поема невідомого автора. Літературний жанр твору – плач. У ньому описано біль Діви Марії, яка спостерігала за муками та смертю Ісуса на хресті.

На початку заходу присутніх привітала голова Спілки християнської інтелігенції Берегова Елеонора Якаб.

Відтак очільник Берегівської римо-католицької парафії Янош Молнар у своїй промові порівняв знайдення древньоугорського «Плачу Марії» з подіями, описаними в Старому Завіті, коли ізраїльтяни заново відкрили Слово Боже. «Це наповнило їхні серця великою радістю та вірою», – зазначив священник. «Плач Марії» є надбанням усіх угорськомовних людей», – підкреслив Янош Молнар.

Після цього до присутніх звернувся виконувач обов’язків очільника Консульства Угорщини в Берегові Іштван Дєбнар. «Маємо можливість усвідомити, наскільки давнім є коріння угорської мови, яке сягає в глибину століть», – наголосив дипломат.

Під час заходу присутні мали можливість прослухати повний текст «Плачу Марії», частково в оригінальному звучанні, частково в сучасній інтерпретації, у виконанні Анни Гоголи та Єви Гоголи.

Дійство прикрасив спів хору берегівської римо-католицької громади, котрий виконав низку духовних пісень.

Потім виступила головна спікерка заходу, доцентка кафедри філології Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ, етнограф Маргіта Кейс. Окрім тлумачення й релігійного значення «Плачу Марії», доповідачка детально зупинилася на мові та стилі письма. За її словами, основні мотиви твору і сьогодні зустрічаються на Закарпатті в архаїчних усних молитвах простих людей, котрі передаються з уст в уста.

«Усе це доводить, що «Плач Марії» не єдиний текст древньоугорською, а лише той, який зберігся до нашого часу в письмовій формі в такому хорошому стані», – підкреслила доповідачка.

«Плач Марії» – це, мабуть, найгарніший твір угорської сакральної поезії та доказ того, що середньовічна релігійна поезія угорською мовою процвітала», – наголосила Маргіта Кейс під час презентації.

K. K./Kárpátalja hetilap

social
Слідкуйте за нами у соцмережах
subscribe
Хочеш читати новини поки нема інтернету?

Підпишись на спеціальний телеграм канал де кожна новина розміщена у повному обсязі. Твій телефон завантажуватиме новини у фоні тільки тоді, коли це можливо, і ти завжди будеш у курсі останніх подій.

Підписатися
subscribe
Підписка
Оформіть підписку
Приєднуйтесь до нашого списку розсилки, щоб отримувати актуальні новини на свою пошту.
Ми не розсилаємо спам, ми поважаємо вашу приватність.
Новини дня