Угорська мова й закарпатські діалекти при радіопереговорах: як закарпатці шифруються на війні

Угорська мова й закарпатські діалекти при радіопереговорах: як закарпатці шифруються на війні

10:39 Серпень 10, 2022

Життя 1795 4 хвилини

Magyar

Військові з Закарпаття при радіопереговорах на війні використовують закарпатські діалекти та угорську мову для шифрування.

Військові США в другу світову захищали радіопереговори, використовуючи мову Навахо — японці її перекласти не могли, про це пише Суспільне.

Американський досвід вирішили перейняти закарпатські військовослужбовці з 68-го батальйону тероборони.

“Угорська мова — найкраща для шифрування на війні. Думаю, в Росії стільки ж знавців угорської мови, як в Японії мови Навахо”, — написав у Facebook військовослужбовець Віктор Щадей.

Серед закарпатців, які зараз на фронті захищають свою країну, багато угорців.

Військовослужбовець додав, якщо росіяни знайдуть перекладача з угорської мови, то військові повернуться до використання закарпатських діалектів.

Угорська мова - найкраща для шифрування на війні. Військові США в другу світову захищали радіопереговори, використовуючи мову Навахо - японці її перекласти не могли. Американський досвід перейняли закарпатські вояки з 68 батальйону тероборони: щоб перекласти, про що наш боєць професор УжНУ Федір Шандор говорить, росіянам треба передавати дані в Москву, а звідти надішлють телеграму в Будапешт. Поки Сійярто перекладе, то наші вже всі поставлені в радіопереговорах завдання виконають. Думаю, в Росії стільки ж знавців угорської мови, як в Японї мови навахо. Серед закарпатців, які зараз на фронті захищають свою країну, багато угорців. Можемо поширити наш спосіб на інші частини - принаймні, в сусідніх з нами підрозділах вже сильно задумались) А як знайдуть угорського перекладача, повернемося на закарпатську бисіду. . А професор Федір Шандор все так же радить вчити мови. П.С. Може хто підкаже, де в районі Слов’янська можна знайти 16 листів віконного скла 300*500, потрібно допомогти хорошим людям. Háborúban a magyar nyelv használata a legjobb titkosítási módszer. A második világháború alatt az amerikai hadsereg a navahó nyelvet használta rádiókommunikáció védésére. A japánok nem tudták lefordítani. Az amerikai tapasztalatokat a 68-as szárazföldi védelmi zászlóalj kárpátaljai katonái vették át. Ahhoz, hogy lefordítsák, mit mond az ungvári professzor és katona Fedir Sándor az oroszoknak továbbítaniuk kell Moszkvába az adatokat, és onnan tovább Budapestre. Amíg Szijjártó fordít, minden rádióbeszélgetéseken kitűzött feladatunk elkészül. Szerintem Oroszországban annyi magyar nyelv tudó van, mint Japánban a navahó nyelvet beszélő. Sok kárpátaljai magyar van, aki most a fronton védi hazáját. Módszerünket kiterjeszthetjük más alakulatokra (legalábbis a velünk szomszédos egységekben már gondolkoznak rajta). És ha találnak magyar fordítót, akkor visszatérünk a kárpátaljai beszédre. Fedir Sándor professzor pedig továbbra is a nyelvtanulást tanácsolja. Разом із Федір Шандор

Опубликовано Віктор Щадей Понедельник, 8 августа 2022 г.
social
Слідкуйте за нами у соцмережах
subscribe
Хочеш читати новини поки нема інтернету?

Підпишись на спеціальний телеграм канал де кожна новина розміщена у повному обсязі. Твій телефон завантажуватиме новини у фоні тільки тоді, коли це можливо, і ти завжди будеш у курсі останніх подій.

Підписатися
subscribe
Підписка
Оформіть підписку
Приєднуйтесь до нашого списку розсилки, щоб отримувати актуальні новини на свою пошту.
Ми не розсилаємо спам, ми поважаємо вашу приватність.
Новини дня